Fevereiro-2005

Contato e traduções feitos por:
Hervé Grandgerard


1. Nome completo, data de nascimento e país de origem.
1. Nom et date de naissance:
    Eric Grauffel, 08 de Dezembro de 1979, Francês
    Eric Grauffel, 08 Décembre 1979, France

2. Quando, como e por que começou a praticar o esporte "tiro"?
2. Quand, comment et pourquoi as tu commencé le tir?
    Comecei aos 8 anos indo no estande com o meu pai nos Sabado a tarde , como tinha de passar o tempo durante a tarde eu atirava ...
    A l'age de 8 ans, en allant au stand avec mon père le samedi apres midi, et puis faut bien s'occuper l'apres midi, donc je tirai.

3. Em qual categoria começou a atirar? Qual era a sua arma na época?
3. En quelle catégorie as tu commencé ? avec quelle arme à l'époque ?
    Na época sem categoria, comecei com um Colt Officer de 3 polegadas, calibre 45.
    A l'époque, pas de catégorie, seulement de l "open ", et j'ai commencé avec un Colt Officer en 3 pouces, calibre 45.

4. Hoje sabemos que a sua arma é uma Tanfóglio com mira AimPoint. Qual é a configuração de sua arma atual?
4. Nous savons que ton arme aujourd'hui est un Tanfo avec AimPoint! Quelle est la config du Tanfo?
    O Tanfo sim mas hoje atiro com um C-More… Calibre 38Super Auto com cano de 5 polegadas ¾, hibrido 9 furos dos quais 8 em V, compensador de 3 camaras.
    Tanfo oui, mais aujourd'hui je tire avec un C-more…. Pistolet en .38 SA, avec canon de 5 pouces ¾, hybride 9 trous dont 8 en V, compensateur 3 chambres.


5. Listar seus principais títulos:
5. Tes principaux titres:
    - Duas vezes Campeão do Mundo
    - 3 vezes Campeão da Europa
    - 2 vezes Campeão do US Open.

    - 2 fois Champion du monde
    - 3 fois Champion D'europe
    - 2 fois Champion de l'US Open

6. Listar seus patrocinadores:
6. Tes sponsors:

Tanfoglio Gold Custom Eric's Model .38 Super Auto
Tanfoglio HC Custom .40SW
   
C-More Grey 6 MOA
   




.38 Super Rimless cases
.40 SW Cases
.38 Super 124grs bullets
.40SW 180grs bullets
   
SP2 for .38 Super
Ba9 for .40 SW
   
Small Pistol 500
   
Holster CR Speed 2001
Hi Torque Belt
Versa Mag Pouch
Aimpoint Blast Deflector
Gas Pedal (thumb rest)
   

Timer CED 8000
Chronographe CED millenium with Infrared Cells
Large Pro Range Bag
Electronics HP1 Ear protectors
   
145 grs lead bullets for .38 Super
170 grs lead bullets for .40 SW
   
Sprinco Recoil Reducer
   
Lasershot traning simulator
   
French Shooting magazine
   
French Distributor of Tanfoglio pistol.
   

7. É verdade que há uns 7 anos atrás a IPSC e patrocinadores, investiram em você para quebrar a hegemonia americana?
7. Est vrai qu'il y a 7 ans, L'IPSC et sponsors ont investi sur toi pour " casser " l'hégémonie américaine?
    NÃO. Os patrocinadores investiram em mim para que eu ganhe, o que consegui, mas não para que quebre qualquer um que seja.
    NON. Les sponsors ont investi sur moi pour que je gagne ce que j'ai reussi a faire, mais pas specialement pour casser qui que ce soit.

8. Caso seja verdade, como você se sentiu sendo o escolhido entre tantos atiradores pelo mundo?
8. Si c'est vrai comment t'es tu senti d'est le tireur choisi entre tous les tireurs mondiaux
    Pelo meu endendimento não fui escolhido…. Eu me vendi aos patrocinadores!
    A ma connaissance j'ai pas été choisi… je me suis vendu aux sponsors !

9. Sua velocidade impressiona todo mundo, mas o mais impressionante mesmo é conseguir colocar praticamente todos os tiros no alfa nesta velocidade. Como foi seu esquema de treinamento ao longo destes últimos anos? Quantos tiros em média por mês? E qual a periodicidade do seu treinamento?
Ta vitesse d'exécution impressionne tout le monde, mais le plus impressionnant est que tu ne fait pratiquement que du A à cette vitesse. Comment t'es tu entraîné ces dernières années ?Combien de coups tires tu à l'entraînement ? Quelle est la fréquence de ton entraînement ?
    6 dias em 7, 500 tiros por dia. Em treinamento não trabalho a velocidade, penso somente em fazer Alfa.
    6 jours sur 7, 500 cartouches par jour. Et a l'entrainement la vitesse je ne la travaille pas, je pense seulement a faire du A



10. Fora o treinamento à bala, o que você fez para conseguir suportar toda esta pressão? Fez algum tipo de trabalho psicológico?
10. En dehors de ton entraînement à balle comment fais tu pour supporter toute cette pression ? As-tu un support psychologique ( Mental je pense)?
   Adoro a pressão, ela me incentiva… E engraçado, essa pergunta vem freqûentemente … precisa saber saber usar pressão.
   J'adore la pression, c est plutot elle qui me supporte… c'est drole, cette question elle revient souvent.. faut savoir jouer avec la pression

11. Todo este trabalho teve uma conclusão muito positiva. Como foi para você quebrar a hegemonia americana na principal categoria do Tiro Prático?
Tout ce travail a eu une conclusion très positive. Comment cela a été pour toi de casser l'hégémonie américaine.
    É formidavel ser o melhor, mais o bom é de ter um montão de atiradores de todas as nações que me agüentam, até mesmos os americanos ....
    D'etre le meilleur c'est formidable, mais le mieux c'est d'avoir une multitude de tireurs de toutes les nations qui me supportent, même des américains…

12. Como esta sendo pra você ver seus grandes concorrentes saindo da Open e indo para a Standard? Você acha que eles estão com medo de perder de novo?
12. Comment prends tu le fait de voir tes grands concurrents sortir de l'Open et passer en Standard. Crois tu qu'ils ont " peur " de perdre encore
    E possivel, porém os jovens têm dentes afiados e são eles que devem ser observados. Isso dito, eles estão errados porque a Open é a rainha das divisões e o Campeão do Mundo Open é o Campeão do Mundo!
    Possible, mais les plus jeunes ont les dents longues, c'est eux qu'il faut surveiller. Ceci dit, ils ont tort car c'est l'open la discipline reine, et le champion du monde Open EST le champion du monde!

13. No seu início, quem eram seus principais ídolos no tiro? E atualmente você tem algum ídolo, quem são?
13. A tes débuts quelles étaient tes "idoles" au TSV . et maintenant ?
    Dois atiradores franceses, o primeiro é o meu pai e o segundo foi Campeão Europeu no final dos anos 80, Jean Claude Bouchut.
    Deux tireurs Français, le premier mon père, le deuxième qui a été champion d'europe fin des années 80, Jean-Claude Bouchut



14. Para o Mundial deste ano no Equador, quem você considera seu principal rival? Você acha ele mais forte que o Todd, que foi seu vice 2 vezes consecutivas?
14. Pour le Mondial de cette année en Equateur, qui considère tu comme ton rival principal ? Le considères tu plus fort de Todd qui a été ton second par deux fois
     Provavelmente Todd ele é o mais afiado mas também os filipinos, ou Brodie Mc Intosh da Australia, ele estara pronto. Barnhart também.
     Probablement todd, c'est le plus coriace, mais aussi les philippins, ou brodie Mc Intosh d'australie, il sera prêt. Aussi Barnhart.

15. A pressão no super squad é muito forte. O que você faz para se concentrar tão bem e passar por cima de todos os adversários?
15. La pression au super squad est très forte. Que fais tu pour te concentrer si bien et battre tous tes adversaires ?
     A pressão é forte, acho que no Equador ela será ainda mais forte… Ser o primeiro é bom …. Enquanto a concentração não tem nada de especial, ao contrário, eu observo os outros se desfazerem ... hehehe
    La pression est forte, mais je crois qu'elle sera encore plus forte en equateur… la place de premier est bonne... Concentration, rien de special, je regarde plutot les autres se liquéfier.. hehehe

16. Todos os fundamentos são importantes, mas na sua opinião, quais são os 2 fundamentos principais do Tiro Prático?
16. Tous les fondements sont importants mais selon toi quels sont les deux fondements principaux du TSV
      A PRECISÃO e o dominio de si.
      La PRÉCISION, et la maitrise

17. Você pratica algum esporte paralelo, qual (quais)? Você pratica este(s) esporte(s) visando uma melhor performance no Tiro?
17. Pratiques tu un autre sport ? Lequel ou lesquels ? Les pratiques tu pour une meilleure performance au tir.
      Pratico Windsurf, é como o tiro: um combate contra si mesmo, onde cada gesto tem a sua importancia se a gente quizer ser o mais rapido e também o mais preciso.
      Windsurf, oui, mais surtout c'est comme le tir, c'est un combat contre soi meme, ou chaque geste a son importance si on veut etre le plus rapide, mais aussi le plus precis.

18. Dos campeonatos que participou, qual foi o mais marcante?
18. De tous les championnats auxquels tu a participé, quel est celui qui t'a marqué le plus ?
     Cada um dos campeonatos mundiais foi uma grande experiência.
     Chaque championnat du monde a été une grande experience.

19. Qual o tipo de estágio (pistas) que você mais gosta? Porque?
19. Quel est le type de match que tu préfère? Pourquoi ?
     As pistas altamente técnicas, onde ganho geralmente bastante pontos.
     Les matchs ultra techniques, c'est la ou je gagne beaucoup de points generalement.

20. Qual o tipo de estágio (pistas) que você menos gosta? Porque?
20 Quel est le type de match que tu n'aimes pas. Pourquoi ?
     Gosto de atirar, então gosto de todas as pistas …
     J'aime tirer, donc j'aime tous les matchs par defaut...

21. Faça aqui seu comercial. Explique para os brasileiros, como fazer para te contratar para Cursos. Colocar valores, exigências, etc...
21. Peux tu expliquer aux tireurs brésiliens quelles sont les conditions pour tes stages ? les prix, conditions…

    Costs:
    If at my shooting range, minimum 2 shooters maximum 10 shooters. 110 Euros per day and per shooter. If you are alone for individual course, cost is 220 Euros per day. Participation to the targets, patches: 30€ per day for the all group. Restauration fee for teachers are taken by students.
    If at your facility, maximum 10 shooters, cost 1100 Euros per day + all expenses for 2 persons(hotel + travel, etc...). Example: if you are 10 shooters, it will be 110 Euros per shooter and per day, and if you are 4 shooters, it will be 275 Euros per shooter and per day.

    Equipment Requirements:
    - Open and/or Standard Pistol
    - Minimum 4 magazines
    - Note pad and pencil (no audio or video recorders allowed)

    Ammunitions:

    - Around 500 rounds per day

    General Informations:

    Course will be done under rain or shine,bring appropriate gear. My shooting range has some covered areas.
    Pre-registration required when dates are decided, 50% non-refundable deposit.

    Exercises:

    Grip, stance, draw, magazine changes, target acquisition, strong hand & weak hand position, kneeling, prone, shooting around barricades, shooting trough window, trough stripes, pick-up the pistol from a box or table, shooting on the move, shoot swingers,etc.... The schedule of the exercise will depend of number of days of the course.


22. Tiro pra você é?
22. Que représente le tir pour toi ?
      Uma paixão
      Une passion

23. Sua palavra para quem lê.
23. Un petit mot pour les lecteurs de cette entrevue
      Penso ter dado muitas pequenas dicas para eles, então desejo bons tiros a todos e não esquecem que tem de fazer Alfa antes de procurar velocidade, é a base dos cursos que dou.
      Je pense avoir donné pas mal de petites infos, donc bon tir à tous, et n'oubliez pas, faites des A avant d'aller vite , c'est la base des cours que je donne!