1. Nome completo, data de nascimento
e país de origem.
Complete name, date of birth e country of birth.
Saul
Kirsch, nascido em 5 de Junho de 1971 na África
do Sul. Morei a vida inteira em Israel e recentemente
estou morando na Holanda.
Saul
Kirsch, born June 5 1971 in South Africa. Lived most
my life in Israel, and recently moved the Netherlands.
2. Quando, como e por que começou
a praticar o esporte "tiro"?
When, how and why you started
in "practical shooting-IPSC"?
Eu
comecei no tiro olímpico de rifle quando tinha
12 anos, onde fiquei até os 21. Chegando no
final da carreira do tiro olímpico, naquela
época como estudante, eu trabalhava com instrutor
de IPSC, onde dava para tirar uma graninha. Então
podemos dizer que eu estava dando aulas antes de me
dar bem no IPSC. Comecei a treinar para ser um melhor
instrutor e descobri realmente que gostava do esporte.
I started to shoot Olympic
rifle when I was 12, and shot that until about 21.
Towards the end of that time, as a student, I was
working as a shooting instructor, and there was money
to be made coaching IPSC. So you might say I was coaching
it before I could do it very well… I began to
compete to become a better instructor, and I found
I really enjoyed the sport.
3. Em qual categoria começou
a atirar? Qual era a sua arma na época?
In which division did you
start IPSC? Which firearms did you use at the time?
Comecei
com uma CZ75 Standard 9 mm, que era minha arma de
defesa pessoal. Mais tarde, comprei uma Para Ordnance
45 Standard também e ganhei o Campeonato Nacional
Israelense com ela. Depois de 2 anos acabei indo para
a Open. No primeiro ano disparei com uma Open Para
Ordnance, e desde então atiro com uma Bul M-5
race gun.
I started in Standard with
a 9mm CZ75 I had for self defense. Later I bought
a used PARA 45 in Standard and won the Israeli Standard
Nationals with it. After about 2 years I moved to
Open. First year I shot with an Open Para, and since
then with a BUL M-5 race gun.
|
4. Hoje,
sabemos que sua arma é uma Bull M5, com
mira AimPoint. Qual é a configuração
da sua arma? Furos no cano, compensador, etc...
Today, we know that
you use Bull M5 with Aimpoint. How is your gun
setup? i.e. how many holes on the barrel, compensator
design, short or long slide, etc…
Eu
uso o slide comprido, do tamanho original e
bem aliviado. Uso um cano STI TRUBORE, cano
integrado com o compensador, S2 STI COMP. E
também tenho 3 furos no cano.
I use a full length
slide, with some weight cut off it. I use an
STI TRUBORE barrel, one piece barrel and comp,
with an S2 STI comp. I have 3 holes in the barrel
behind the comp as well.
|
 |
5. Sua munição.
You ammo setup? i.e. powder
brand & type, bullet type & weight.
38
super comp. da marca Lapua, espoletas Small Pistol
da Winchester, pólvora Vita N350 com 7,5 grains
e com ponta de 124 gr. da Berry´s Ogival. O
fator fica em torno de 168.
Lapua 38S Comp brass, Winchester
small pistol primers. Vit powder, N350, with a load
of 7.5 grains. 124gr Berry's RN bullet, factor about
168.
 |
6.
Listar seus principais títulos.
Please list your main
titles.
- 2 vezes campeão Europeu de Steel Challenge
- 2º colocado no Campeonato Europeu de 2001
- 2º colocado no Campeonato Nacional Americano
Open de 2002
- 5º colocado no Campeonato Mundial de 2002
- 4 vezes Campeão do Duch Open
- 8 vezes Campeão Israelense Open
- Várias vezes campeão nível
III pela Europa
- 2 time winner of the European steel
challenge
- 2nd at the 2001 European championships
- 2nd at the US Open championships in 2002
- 5th at the 2001 World championships.
- 4 times winner of the dutch Open
- 8 times winner of the Israeli open.
- Winner of multiple level III matches in Europe |
|
7.
Listar seus principais patrocinadores.
Please list your sponsors.
- Drummen Custom
Guns
- Berry's Fmg
- Competitive Edge Dynamics (CED)
- Mpro-7
- Arredondo accessories
- Rescomp Handgun Technologies
- Lapua/Vihtavuori
- Aimpoint
- BUL Transmark
8. Para chegar neste nível que você
se encontra hoje, você deve ter treinado
muito. Como foi seu esquema de treinamento ao
longo destes anos?
To be
at your present level, you must have practiced
a lot. What was your practice schedule in the
past few years to get to your level? i.e. rounds
per week, hours per week on the range, etc…
|
 |
Eu
nunca disparei tanto quanto posso agora, é
muito caro disparar em Israel porque lá não
podemos recarregar e devemos disparar com munição
original de fábrica. Hoje treino 3 vezes por
semana e gasto geralmente de 400 a 500 disparos por
treino. Assim eu daria aproximadamente de 1200 a 1500
disparos por semana. No passado em algumas épocas
eu disparei mais, como nos meses que antecederam os
últimos Mundiais. Mas hoje sinto que isto é
bastante e eu não desejo gastar mais tempo
dentro do estande. Posso disparar um pouco mais na
preparação de um grande campeonato e
não disparo em Dezembro e Janeiro.
I did not always shoot as
much as I can now, it is very expensive to shoot in
Israel as there is no reloading allowed and you have
to shoot factory ammo. Today I train 3 times a week,
and usually shoot 400-500 rounds per practice. So
I would say about 12-1500 per week. In the past there
have been times that I shot more, like in the months
leading up to the last WS. But I feel today that this
is enough, and I do not wish to spend more time on
the range. I may shoot a little more in preparation
for a major match. I don't shoot at all in December
and January
9. E hoje, qual é a rotina de treinos?
Quantos tiros em média por mês? E qual
a periodicidade do seu treinamento?
Today, what is your
practice schedule? How many rounds per month? How
often do your practice dry fire and live fire?
Hoje,
treino 3 vezes por semana no estande e faço
academia 3 vezes por semana também, fazendo
um trabalho aeróbico e de musculação.
Treino a seco muito pouco, embora já tenha
treinado muito anos anteriores. Eu aconselho fazer
mais, mas realmente não encontro tempo para
isso.
Today, I shoot 3 times
a week on the range. I go to the gym 3 times a week,
doing mostly spinning and weights. I dry fire very
little although I did a lot more in previous years.
I should do more, but really don't seem to find the
time for that.
10. Na véspera do mundial este treinamento
é diferenciado ou somente intensificado?
Before the World
Shoot, is this practice schedule different or just
intensified?
A
mesma programação, talvez um pouco mais
intensificado e mais longa. Disparo também
em muitos campeonatos entre agora e o Mundial, que
também faz parte da minha pratica e preparação.
É claro que os campeonatos e o tempo das viagens
acabam me deixando afastado de algumas sessões
do treinamento.
Same schedule,
perhaps a little more ammo per practice and a little
longer. I also shoot many matches between now and
WS, and that is also part of my practice and preparation.
Of course, the matches and the travel time do take
away from some practice sessions as well.
11. O que você faz para
suportar a pressão do Super Squad? Faz algum
trabalho psicológico?
What do you do
to cope with the Super Squad pressure? Do you do any
psychological preparation?
Você
dá impressão que a pressão é
uma coisa ruim? Mas não é. Você
necessite ter alguma pressão para fazer o seu
melhor, é assim que eu dou boas vindas ao desafio
do super squad. Certamente você precisa poder
controlar seus níveis de ansiedade quando você
esta competindo. Se você se estressar demais
você não conseguirá também.
Mas, eu creio que a experiência ajuda muito
e tenho muita experiência no aspecto mental
de quando eu era atirador de Rifle Olímpico.
Sinto que posso tratar do stress da competição
tão bem quanto qualquer um e isso me da confiança
e alivia o stress.
You make it sounds
like pressure is a bad thing, it is not. You need
to have some pressure to shoot your best, so I welcome
the challenge of the super squad. Certainly you need
to be able to control your anxiety levels when you
compete. If you get too stressed you cannot do as
well. But, I find that experience helps a lot, and
do have a lot of experience in mental aspects of performance,
from my years as an Olympic rifle shooter. I feel
that I can deal with the stress of competition as
well as any one, and that in itself gives me confidence
and relieves stress.
12. O Erick é um atleta extremamente
forte, não é a toa que ele é
o atual Bi-Campeão Mundial. Por estar sempre
competindo contra ele na Europa e pelo mundo, quais
são as melhores qualidades e os pontos fracos
do Erick ?
Erick is an extremely
strong athlete and that is why he won the World Shoot
twice. Since you are always competing against him
in Europe and around the world, what are his strongest
and weakest points?
Ele
é muito bom em controlar seu ritmo. Ele esta
no controle o tempo todo, não dispara além
do seu nível e é assim que ele não
comete erros. Sua constância é sua força.
Ele é também tão rápido
e exato quanto qualquer um de fora.
Pontos Fracos, melhor perguntar a ele.
He is very good
at pacing himself. I keeps in control all the time,
does not shoot beyond his level, and so does not make
any mistakes. His consistency is his strength. He
is also as fast and accurate as anyone out there.
Weakness - I think you have to ask him.
13. Para este mundial em 2005,
você tem alguma carta na manga para surpreender
os adversários?
For this World
Shoot in 2005, do you have any surprise prepared for
your rivals?
De
modo algum. Eu acredito que não haverá
surpresa alguma. Todos os melhores atiradores virão
preparados e farão o seu melhor. Vou me preparar
e fazer o meu melhor. Se eu disparar bem eu ficarei
muito satisfeito não importa a minha classificação.
Sei da minha habilidade e sei que se eu atirar bem
vou ficar bem classificado. Eu não gasto tempo
ou energia pensando nos concorrentes. Como não
posso afetar a performance deles, então por
que ficar preocupado com eles ou tentar surpreende-los?
Not at all. I
don't believe there are any secrets of surprises.
All the top shooters will come prepared and will do
their best. I will prepare as best I can, and shoot
the best match I can. If I shoot well, I will be pleased
no matter where I end up. I know my ability well enough
to know that if I shoot well, I will be ranked well
too. I do not spend any time or energy thinking about
the other competitors. I cannot affect their performance,
so why worry about them, or try to surprise them?
14. Você tem algum ídolo
no tiro?
Do you have an
IPSC idol?
Ídolos,
acho que não tenho ídolos... Mas tenho
muito respeito por Brian Enos, pelo progresso que
fez no esporte e o conhecimento que ele adquiriu.
O mesmo de Rob Leatham, que vejo como o melhor atirador
que o esporte já viu. Eu sou fan do Doug Koening
também pela suas habilidades disparando.
Idol - I don't
think I have idols.. But I do have a lot of respect
for Brian Enos for the progress he made in this sport,
and the understanding he achieved. Same for Robi Leatham,
who I think is the greatest shooter this sport has
ever seen. I am a fan of Doug Koening too for his
shooting skills.
|
15. Na sua opinião
qual é o atirador mais completo do mundo
?
In your opinion, who is the most complete shooter
in the world?
R: Eric Graufel.
Eu penso que Dave Savigney é surpreendente
também.
Eric Grauffel. I think Dave Savigney is pretty
amazing too.
|
 |
16. Dos campeonatos que participou,
qual foi o mais marcante?
In all the competition
you have participated, which is the most memorable?
Meu
primeiro Campeonato Mundial nas Filipinas em 1999,
foi uma grande experiência pra mim. Eu também
me lembro do abençoado campeonato Europeu na
Grécia em 1998, onde terminei na 6ª colocação
onde foi a minha primeira vez que fiquei entre os
10 no Campeonato Europeu.
My first WS, the
Philippines was a great experience for me. I also
remember fondly the 1998 Europeans in Greece, where
I finished 6th, and for the first time placed in the
top 10 in a major match in Europe.
17. Você pratica outros
esportes? Quais?
Do you practice
any other sports? Which?
Eu
faço spinning e levanto pesos para manter minha
forma física. Nado e pedalo as vezes. Mergulho
quando eu posso, mas não sei se isso conta...
I do spinning
classes and weight (gym) for fitness training. I also
swim occasionally and cycle. I scuba dive when I can,
but not sure that counts…
18. Todos os fundamentos são
importantes, mas na sua opinião, quais são
os 2 fundamentos mais importantes do Tiro Prático?
All the fundamentas
are important, but in your opinion which are the two
(2) most important fundamental in IPSC?
Eu
diria a precisão e o controle visual. Podendo
sempre chamar seu tiro até mesmo em alta velocidade
e sobre pressão.
I would say accuracy
and visual control. Being able to call your shot -always,
even at high spend and every under pressure.
19. Qual o tipo de estágio
(pistas) que você mais gosta? Porque?
What type of stage
is your favorite? Why?
Eu
gosto de estágios táticos com muitos
alvos móveis. Adoro o desafio de tentar a melhor
maneira de disparar. Também, gosto de estágios
longos com alvos pertos e de muitos disparos. Gosto
de atirar em movimento e gosto de planejar táticas
para estes tipos de estágios.
I like tactical
stages with lots of moving targets. I like the challenge
of trying to figure out the best way of shooting it.
I also like long assault stages with lots of points.
I enjoy shooting on the move, and planning the tactics
of such a stage.
20. Qual o tipo de estágio (pistas) que você
menos gosta? Porque?
What type of stage
you dislike the most? Why?
Eu
não gosto de estágios com testes de
habilidades que não tem nada a ver com o tiro.
Por exemplo estágios que você tem que
carregar um boneco e colocá-lo em alguma posição
antes de disparar, eu acho que o tiro deveria somente
testar habilidades que tenha a ver com o tiro.
I dislike stages
which test skills which have nothing to do with shooting.
Like a stage in which you have to carry a dummy and
place it in a certain position before shooting, I
think the shooting should test shooting.
21. Diga qual patamar você
pretende alcançar, qual é seu objetivo
no esporte.
Tell us what level
you would like to achieve, what is your objective
in IPSC?
Bom,
é claro que eu gostaria de fazer o melhor que
eu possa no mundial. Eu fui 5º na última
vez e gostaria de fazer melhor neste. Mas como eu
disse antes, se eu atirar bem e 3 pessoas ficarem
na minha frente eu ainda ficarei satisfeito. IPSC
é meu esporte e também o meu trabalho,
então meus objetivos são nas 2 áreas.
Eu quero atirar bem e ganhar campeonatos, mas também
quero manter da melhor maneira meu Web Site, vender
produtos, dar aulas, escrever, publicar livros e fazer
excelentes filmes. Meus objetivos são em todas
estas áreas.
Well. Of course
I would like to do as well as I possibly can in the
WS. I was 5th last time, and I would like to do better
than that. However, as I said before, if I shoot well,
and 6 guys finish a head of me, I will still be pleased.
IPSC is my sport, but also my business. So my goal
are in both fields. I want to shoot well and win matches
,but I also want to maintain the best website I can,
sell products, give seminars and coaching, write and
publish books, and make great movies. My goal are
in all these fronts.
22. Faça aqui sua propaganda
sobre seus cursos. Explique detalhadamente todos os
detalhes, caso os brasileiros queiram te contratar
para cursos aqui no Brasil.
Write here about
your shooting classes. Explain in details about your
classes for any Brazilian who may want to take lessons
with you in Brazil.
O
melhor que você pode fazer é consultar
meu WebSite: www.doublealpha.biz
Best you can do
is use from the web site: www.doublealpha.biz
Double-Alpha Academy
offers a wide selection of IPSC courses and training
options. All courses are personally instructed by
Saul Kirsch, who ensures that every participant receives
individual attention.
The groups are limited to a maximum of 10 students.
Smaller groups and even private classes are possible.
Contact us for Options.
Each course focuses on different topics. A student
taking all three one-day courses will cover mostly
new material in each course. It is not necessary to
take "Technical 101" before the Mental or
Tactical courses, but it is recommended, especially
for shooters who want to improve their technical ability
and knowledge. Additional advanced technical topics
are covered in "Technical & Mental",
as well as in "Technical & Tactical".
In addition to the full day courses, Double-Alpha
offers the possibility of evening coaching in a "club"
environment, shooting stages and practicing elements
under full coaching supervision.
Coaching days in conjunction with competitions can
also be arranged. If you are organizing a big match
and would like to offer a day's coaching either before
or after the match - contact us! We will be happy
to work with you on this.
Technical 101
Technical 101 is by no means a beginners course. It
is intended for experienced IPSC shooters who wish
to improve their technical skills and expand their
knowledge about the sport.
The focus of the course is technical, but we do discuss
general aspect of IPSC training techniques, match
preparation and stage analysis, since these are all
interconnected.
This is a one day course of approximately 8 hours,
9am to 6pm with an hour break for lunch, and shorter
breaks as needed. Each student will require 300 rounds
of ammo.
The topics covered in this course are:
" Safety rules
" Grip, stance and balance
" Gun recoil control
" Adapting your equipment to YOU
" Accuracy in pistol shooting
" The High Ready position
" Target acquisition
" The draw, various starts
" Reloads
" Turns, specialty draws
" Moving between positions
The topics are explained, then practiced both with
dry fire and live fire, with individual instruction
and supervision. Each student gets feedback on his
techniques, and suggestions on what and how he can
improve. Practice drills are taught for each element,
as well as more complex stages which combine these
skills. Groups are limited to 10 students maximum
to ensure individual attention and practice time.
At the end of the course, each student received a
printed summary of the topics covered.
Technical & Mental
Most athletes agree that much of what they do is mental.
Anyone who has experienced competition in any sport,
realizes that the mental game is a big part of success
or failure. In fact, some top athletes will tell you
that 90% of their sport is mental. Even so, many of
us spend all the time we have on improving our techniques.
Never addressing the mental challenges at all. For
must, the reason for this is lack of knowledge. While
we all agree mental control in shooting is important,
many do not know how to address this topic.
The "Technical & Mental" course covers
these issues. The course includes several advanced
technical topics, not covered in "Technical 101".
But the main focus and time is on the mental aspect
of out sport - and how you can make this work for
you, to improve the probability of you having a great
mental performance, under stress, on demand. This
is what we all aim to achieve: Top performance when
it really counts - in the big matches.
This is a one day course of approximately 8 hours,
9am to 6pm with an hour break for lunch, and shorter
breaks as needed. Each student will require 250 rounds
of ammo.
The topics covered in this course are:
" Safety rules
" Barricades
" Kneeling and prone positions
" Shooting on the move
" Strong hand shooting
" Weak hand shooting
" Required accuracy: what you NEED to see
" Mental management: The Conscious skills, the
Subconscious skills and the self image
" Managing match stress: The mental and physical
connection
The topics are explained, then practiced both with
dry fire and live fire, with individual instruction
and supervision. Each student gets feedback on his
techniques, and suggestions on what and how he can
improve. Practice drills are taught for each element,
as well as more complex stages which combine these
skills. Groups are limited to 10 students to ensure
individual attention and practice time. Some hours
of the course are spent in a comfortable lecture room,
rather than in the range, as we discuss the mental
topics and applications.
At the end of the course, each student receives a
printed summary of the topics covered.
Technical & Tactical
IPSC is deferent from most shooting sports in that
it is less repetitive. Most shooting sports require
the shooter to perform the same skills, shot after
shot, and match after match. Not so in our sport of
IPSC. IPSC shooting presents a new challenge to the
competitor each stage he shoots. Each match presents
stages and challenges never before met, and often
- with multiple solutions.
Because of this, match experience is so important
in our game, as is the ability to analyze quickly
and correctly the challenge faced, and decide the
best way for YOU to resolve it. Tactical decisions
are often deciding factors in international matches,
where all the top runners are at very similar technical
ability levels.
While this course covers some additional technical
and mental topics, the focus is on tactical analysis
of stages. Recognizing possible solutions, and deciding
what is best for you.
This is a one day course of approximately 8 hours,
9am to 6pm with an hour break for lunch, and shorter
breaks as needed. Each student will require 250 rounds
of ammo.
The topics covered in this course are:
" Safety rules
" Tactical stage analysis
" Deciding YOUR game plan
" Mental rehearsal for a stage
" Activated targets: swingers, turners, movers
" Stop-watch use in IPSC
" Training effectively, preparing for match day
" Practice drills
This course is conducted in part in the range and
in part in a lecture room, as some of the topics are
covered by lecture. The shooting is mostly more advanced
type stages, complex type stages which include tactical
options to be analyzed. Also, addition training tools
and techniques are discussed and practiced.
At the end of the course, each student receives a
printed summary of the topics covered.
23. Sua dica para os esportistas.
Your advice for
IPSC shooters.
SEMPRE
SE DIVIRTA
Para ser um atirador
melhor, tenha certeza que você esta vendo o
que você precisa em todos os tiros. Não
tente se enganar e não tente ir mais rápido
que você possa chamar seus tiros.
ALWAYS
HAVE FUN
To be a better shooter
- make sure you see what you need to see on each and
every shot. Don't cut corners and don't try to go
faster than you can all your shots
24. Tiro pra você é?
IPSC for you is...?
Um
estilo de vida.
A way of life.